翻訳と辞書
Words near each other
・ Requiem (Michael Haydn)
・ Requiem (Mozart)
・ Requiem (NCIS)
・ Requiem (Ockeghem)
・ Requiem (Reger)
・ Requiem (Rouse)
・ Requiem (Rutter)
・ Requiem (short story)
・ Requiem (The Autumn Offering album)
・ Requiem (The Getaway Plan album)
・ Requiem (The X-Files)
・ Requiem (Tishchenko)
・ Requiem (typeface)
・ Requiem (Verdena album)
・ Requiem (Verdi)
Requiem (Weinberg)
・ Requiem (William Parker album)
・ Requiem (Young novel)
・ Requiem aeternam (band)
・ Requiem Canticles
・ Requiem Canticles (Balanchine)
・ Requiem Canticles (disambiguation)
・ Requiem Canticles (Robbins)
・ Requiem Chevalier Vampire
・ Requiem for a Dream
・ Requiem for a Dream (disambiguation)
・ Requiem for a Dream (novel)
・ Requiem for a Dream (soundtrack)
・ Requiem for a Dying Planet
・ Requiem for a Fish


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Requiem (Weinberg) : ウィキペディア英語版
Requiem (Weinberg)
Mieczyslaw Weinberg composed his Requiem Op. 96 between 1965 and 1967. Like other Soviet Requiems such as Dmitri Kabalevsky's it does not set to music the Roman Rite liturgy, but secular poems by Mikhail Dudin, Munetoshi Fukugawa, Federico García Lorca, Dmitri Kedrin and Sara Teasdale. The use of anti-war texts links this work to Benjamin Britten's War Requiem, which Weinberg knew well.
It consists of the following movements:
# ''Bread and Iron'' (1. Хлеб и железо Dmitri Kedrin〔(Хлеб и железо (1942) )〕)
# ''And Then...'' (2. И затем … Federico García Lorca〔(And After That )〕〔 Пустыня Прорытые временем Лабиринты — Исчезли. Пустыня — Осталась. Несмолчное сердце — Источник желаний — Иссякло. Пустыня — Осталась. Закатное марево И поцелуи Пропали. Пустыня — Осталась. Умолкло, заглохло, Остыло, иссякло, Исчезло. Пустыня — Осталась.)〕
# ''There will Come Soft Rains'' (3. Будет ласковый дождь Sara Teasdale)
# ''Hiroshima Five-Line Stanzas'' (4. Хиросимское пятистишие Munetoshi Fukugawa; revision of Weinberg's cantata op. 92 Hiroshima)〔From the translated edition: Мунэтоси, Фукагаза. Сопротивление. — Хиросима〕
# ''People Walked...'' (5. Люди шли Federico García Lorca)
# ''Sow the Seed'' (6. Посейте семя Mikhail Dudin)

It wasn't performed in the composer's lifetime, the premiere only taking place on November 21, 2009 in Liverpool by the Royal Liverpool Philharmonic Orchestra and Chorus, with Thomas Sanderling conducting the ensemble. 〔(Daily Telegraph review )]〕
==Lyrics==
The score is headed by an excerpt of a short poem by Alexander Tvardovsky:
:''"The gun-barrels are still warm,
:And the sand has not yet absorbed the blood.
:But peace has come. Breathe people,
:For the threshold of war has been crossed..."''

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Requiem (Weinberg)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.